To all practitioners

Claudia Mónica Ferradas

Books

Books

Rock Poetry in the Creative Language Classroom.

Claudia Ferradas
1994. Buenos Aires: DL Books.

Words on Words– Teaching Contemporary UK Literature. A Selection of Works by Benjamin Zephaniah and John Burnside, with Suggested Activities for Teachers.

Beatriz Koessler de Pena Lima, Claudia Ferradas.
2002. Buenos Aires: The British Council.

Words on Words – Contemporary UK Literature for Children: Tony Mitton.

Claudia Ferradas
2004. Buenos Aires: The British Council.

English Adventure – Working with Values.

José Luis Morales, Claudia Ferradas.
2006. White Plains NY: Pearson Longman.

The Value of Caring.

Claudia Ferradas
2008. Buenos Aires: Pearson Longman.

The Value of Diversity

Claudia Ferradas
2009. Buenos Aires: Pearson Longman.

The Value of Commitment.

Claudia Ferradas
2010. Buenos Aires: Pearson Longman.

Transiciones.

Claudia Ferradas
2018. Buenos Aires: Modesto Rimba. (source)

Arquetipos / Archetypes.

Claudia Ferradas
2021. Buenos Aires: Modesto Rimba. (source)

Después de.

Claudia Ferradas
2023. Buenos Aires: Enero editorial.

Book chapters

2003. Rocking the Classroom: Rock Poetry Materials in the EFL Class. In Brian Tomlinson (ed.) Issues in Developing Materials for Language Teaching, London: Continuum. (source)

2003. Hyperfiction: Explorations in Textual Texture. In Brian Tomlinson (ed.) Issues in Developing Materials for Language Teaching. London: Continuum. (source)

2003. Hyper-reading: Facing the Challenge of Electronic Literature. Folio. 7.1 / 7.2

2007. Firing the ‘Canon’: Unconventional Approaches to Literature in ELT.In Clyde Coreil (ed.) Imagination, Cognition, Language Acquisition. A Unified Approach to Theory and Practice. Jersey City, NJ: New Jersey City University. (source)

2014. Reconstructing the Past to Reflect on The Present: Jane Robson’s Memoir / Reconstruir el pasado para pensar el presente. In La influencia británica en el desarrollo de la Argentina (Edición bilingüe). Buenos Aires: Cámara de Comercio Argentino-Británica, pp.200-205. (source)

2019. Dressed in Borrowed Robes: Telling our Stories in a Foreign Language.In Alan Maley (ed.) Developing Expertise Through Experience. London: British Council, pp.49 – 58. (source)

2019. Stories and Poems. In Alan Maley (ed.) Developing Expertise Through Experience. Ideas for Continuing Professional Development. London: British Council, pp.34 – 36. (source)

Claudia Mónica Ferradas

Recommended books

Literature with a Small ‘l’.

John McRae.

1991. Basingstoke: Macmillan. (source)

A watershed in my career. It provided a way to articulate my interest in including literature in language teaching without contradicting the aims of the communicative approach.

Hypertext: the Convergence of Contemporary Critical Theory and Technology.

George P. Landow.

1992. Baltimore MD: Johns Hopkins University Press. (source)

A fascinating new way of looking at language and literature though the introduction of what was then a completely new technology. Now outdated, but still valid in its critical consideration of the interface between literature and technology.

Context and Culture in Language Teaching.

Claire Kramsch.

1993. Oxford: Oxford University Press. (source)

The book which made me rethink my practice and integrate cultural studies into my teaching and research. I still quote from it again and again, especially focusing on the idea that the central aim of language education is to address "the problem of wanting to express one world view through the language normally used to express another society’s world views".

Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence.

Michael Byram.

1997. Clevedon: Multilingual Matters. (source)

A thorough look into the implications of an intercultural approach, offering a theoretical framework which is still highly influential.

An Intercultural Approach to English Language Teaching.

John Corbett.

2003; 2007. Pasig City, the Philippines: Anvil. Revised second edition. 2022. Clevedon: Multilingual Matters. (source)

Classroom activities and projects to put an intercultural approach into practice.

Place in HLT

I first encountered Claudia when she was a student on the Masters course in Professional Development for Language Education run by NILE with the University of East Anglia. In a particularly strong group, she stood out as a practitioner whose work was already distinguished by an avid intellectual curiosity and a profound commitment to professional learning and personal development. The Masters course was modular, so we only coincided for part of the programme, but in the years that followed, we became close colleagues, finding common ground in our shared beliefs about the value of literature and its role in promoting intercultural understanding. We continued to collaborate, on successive trips to Argentina, where she organised talks and workshops for me and introduced me to tango (watching, not dancing!); then in the early years of the British Council’s Brit Lit project, working with groups of teacher-writers from APPI, the Portuguese teacher association; teaching together on a Masters course at the University of Alcalá de Henares; and most memorably, for five years as co-chairs of the British Council Oxford Conference on the Teaching of Literature. Claudia’s interest in the intercultural experience, whether at the macro-level of immigrant communities or the small cultures of the classroom, her concern with the representation of cultural identity through literary voices, and her own personal exploration of voice through poetry and song, have combined to make it a particular pleasure to work alongside her for the past twenty-five years. Claudia’s work is always characterised by her engagement with texts and what they tell us about human experience, and with ways to inspire learners, whether students or teachers, to become part of an intercultural dialogue.

— Alan Pulverness
The European Commission's support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents, which reflect the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.